но из песни эти слова выкинуть невозможно! ------------------------------------
культурно - ар чагеТвала некультурно - гаахурэ, гаатракэ (в смысле "неправильно" выступил) можно еще сказать захрума - по смыслу типа, черт бы тебя побрал, недавно выяснила у Анюше, что на фарси означает "змеиный яд". "Не надо так больше говорить" можно обозначить как "не стракуй", это типа не выступай, но с упоминанием пятой точки организма. Вобщем выбирайте на Ваш вкус ! :)))
извиняюсь заранее за использование малонормативной л
Date: 2009-11-18 07:52 pm (UTC)------------------------------------
культурно - ар чагеТвала
некультурно - гаахурэ, гаатракэ (в смысле "неправильно" выступил)
можно еще сказать захрума - по смыслу типа, черт бы тебя побрал, недавно выяснила у Анюше, что на фарси означает "змеиный яд".
"Не надо так больше говорить" можно обозначить как "не стракуй", это типа не выступай, но с упоминанием пятой точки организма.
Вобщем выбирайте на Ваш вкус ! :)))